Accueil > Traduction site web et SEO > Traduction SEO/SEA
Traduction SEO : Contenus traduits et optimisés pour le référencement naturel
Vous possédez un site internet multilingue ? C’est essentiel pour soutenir votre marketing ou réaliser vos ventes à l’international. Cependant, la simple traduction d’un site web en plusieurs langues, sans optimisation SEO, ne suffira pas à générer du trafic.
L’enjeu est bien sûr d’apparaitre dans les 3 premiers résultats de recherche pour Google ou pour Bing. Une bonne localisation, reposant sur la traduction SEO permet de maximiser votre visibilité en ligne sur tous vos marchés cibles en répondant précisément à l’intention de recherche locale et aux exigences des moteurs de recherche. Grâce à une approche stratégique, propulsez votre site web dans les premiers résultats de Google et attirez une audience internationale qualifiée.
Notre approche du SEO multilingue
Depuis 25 ans, EuropaTrad, agence de traduction SEO, met toute son expertise à votre service pour rendre vos sites web performants sur tous vos marchés cibles.
Notre agence vous propose des services SEO avec un accompagnement et des conseils personnalisés en vous apportant des solutions les plus adaptées à vos besoins et contraintes.
Nous construisons ensemble votre stratégie de traduction SEO internationale en adéquation avec votre stratégie SEO globale et vos objectifs marketing et commerciaux.
À partir des mots-clés que vous aurez soigneusement sélectionnés, nous traduisons les mots-clés dans la langue source vers la langue cible. Pour cela, nous analysons les mots clés les plus pertinents en fonction des volumes de recherche et nous sélectionnons 2 ou 3 traductions de mots-clés. Cette sélection est ensuite validée par vos soins en fonction de vos critères et objectifs.
Une fois les mots-clés validés, ils sont intégrés dans les mémoires de traduction et inclus dans l’ensemble de la traduction du site web. Cette étape comprend l’intégration des mots clés sélectionnés dans vos URL dans chaque langue cible afin d’optimiser l’indexation de votre site sur Google, l’attribution correcte des balises hreflang pour chaque langue cible, et la traduction des métadonnées (slugs, balises alt, images, etc.), souvent négligées mais essentielles pour augmenter votre visibilité internationale.
Dans une approche plus complète, nous pouvons rechercher les mots-clés les plus pertinents et analyser la concurrence locale grâce à des outils SEO comme Semrush, afin de sélectionner des mots-clés supplémentaires, spécifiques aux comportements de recherche des consommateurs locaux. Cette approche permet d’affiner votre stratégie SEO multilingue.
Cette méthode est aussi utilisée pour construire une stratégie SEA (Search Engine Advertizing) gagnante. Nous vous accompagnons dans l’adaptation de vos campagnes SEA pour chaque marché cible, en nous assurant que les annonces sont non seulement traduites, mais également adaptées pour refléter les habitudes de consommation locales, en tenant compte des saisons, des fêtes locales et des préférences culturelles spécifiques. Nous combinons alors une approche de traduction publicitaire avec la rigueur de l’optimisation des mots clés, ce qui maximise l’impact de vos annonces publicitaires sur chaque marché.
Pour les sites e-commerce, nous optimisons l’ensemble du parcours client, en adaptant non seulement les descriptions de produits, les catégories, les CTA, mais aussi les processus de paiement et de livraison, afin de maximiser les taux de conversion sur chaque marché cible. Cette approche globale assure que votre site e-commerce est non seulement visible, mais aussi compétitif et performant dans chaque région.
La traduction site web, combinée à la traduction SEO ou traduction site SEO, vous assure une présence en ligne efficace et performante sur vos marchés cibles à court terme en générant du trafic qualifié, et à long terme en bâtissant une solide e-réputation internationale !
Travaillons ensemble !
Pour en savoir plus, lisez nos articles
FAQ
Quel est le rôle d'une agence de traduction SEO ?
Une agence de traduction SEO est essentielle pour vos stratégies de positionnement à l’international. D’une part, pour l’optimisation du contenu dans la langue cible et pour les moteurs de recherche locaux. D’autre part, pour garantir une bonne compréhension de votre offre par les interlocuteurs natifs.
EuropaTrad est une agence de traduction SEO depuis 25 ans. Nous fournissons des contenus avec la cohérence sémantique attendue, dans n’importe quelle langue. Nos stratégies de traduction de contenus restent fidèles à la vôtre, tout en s’adaptant au marché cible.
Quelle est l'importance d'une bonne traduction en SEO ?
Une bonne traduction SEO permet d’adapter les mots-clés et les expressions aux spécificités locales, garantissant que le site soit bien classé dans les résultats de recherche des moteurs locaux, comme Google, Baidu, ou Yandex. Si les mots-clés et le contenu sont bien adaptés, le site aura plus de chances d’apparaître dans les premières pages des moteurs de recherche, augmentant ainsi le trafic international.
Faire appel à une agence de traduction SEO permet d’attirer du trafic de qualité, d’améliorer l’expérience utilisateur et de maximiser les résultats commerciaux dans les marchés multilingues.
Quelles sont les étapes d'une traduction SEO ?
La prestation d’une agence de traduction SEO se déroule en plusieurs étapes :
- Analyse du contenu source ;
- Recherche des mots-clés dans la langue cible ;
- Traduction adaptée au SEO ;
- Relecture et vérification de la qualité SEO ;
- Etc.
Bien sûr, ces étapes peuvent varier d’une agence à l’autre. L’objectif de ce processus est d’avoir un contenu traduit qui soit optimisé pour les moteurs de recherche tout en étant pertinent et engageant pour le public cible.
Pourquoi choisir une agence de traduction plutôt qu'un plug-in de traduction ?
Les agences de traduction SEO offrent un service plus complet qu’un plug-in de traduction. Pour le référencement international, il est important de saisir avec justesse l’intention des utilisateurs. L’adaptation des références culturelles et des idiomes n’est pas toujours faisable avec un plug-in de traduction.
Si vous avez besoin d’une traduction technique, les agences de traduction SEO seront plus aptes à répondre avec précision. Toutefois, si votre budget est limité, un plug-in de traduction peut vous permettre de vous lancer sur le marché international.