Videosynchronisationmit menschlicher Stimme

Emotion und Authentizität für mehrsprachige Videos mit echten Schauspielerstimmen

Videosynchronisations-Dienstleistungen mit menschlicher Stimme professioneller Qualität.

Die Synchronisation ist mehr als nur eine Übersetzung. Es wird Wert darauf gelegt, dass sie einerseits dem Original treu bleibt, sich andererseits flüssig anhört.
Die Übersetzungen sind sorgfältig und berücksichtigen die übersetzerischen Präferenzen unserer Kunden.

Für die Aufzeichnung der Stimmen werden muttersprachliche Berufsschauspieler engagiert. Erfahren und talentiert erwecken sie die Figuren in Ihren Videos zum Leben. Jede Stimme wird sorgfältig mit Ihnen ausgewählt, damit sie der Originalfigur entspricht und alle Nuancen und Emotionen der Darbietung überträgt.

Die Cutter sind ebenfalls Experten auf ihrem Gebiet. Sie sorgen dafür, dass Ihre Synchronisation perfekt auf die Bilder abgestimmt ist.

Ergänzende mehrsprachige Voiceover-Dienstleistung. Diese Option ist ideal für Unternehmensvideos, Dokumentarfilme, Werbefilme und viele andere Inhaltsarten, in denen die Botschaft für jeden Markt rekreiert wird und eine klare und professionelle Narration wesentlich ist.

Umsetzung der Videosynchronisation mit menschlicher Stimme

Auswahl der Stimmen, Transkription des Quellvideos, Übersetzung und Anpassung des Skripts, Neusynchronisierung und Validierung der Timecodes, Studioaufnahmen mit Schauspielern, Anpassung der Aussprache, Editing.

Preisniveau

Abhängig von der Komplexität des Videos und den engagierten Schauspielern. Kontaktieren Sie uns für ein Angebot nach Maß

Nutzungen

Filme
Werbung und Werbefilme
E-Learning-Schulungen
Audioguides

Unsere anderen Video-Lokalisierungslösungen

Möchten Sie die beste Übersetzungs- und Lokalisierungslösung für Ihre Videos ermitteln?

Untertitelung

Videos mit knappen Budget- und Fristvorgaben internationalisieren

Synchronisation mit künstlicher Stimme

Eine erschwingliche und realistische Lösung für mehrsprachige Videoinhalte