4 EuropaTrad-Übersetzungslösungen

An Inhalte angepasst, an Situationen angepasst

Die Übersetzungsqualität der Inhalte beruht auf der Exzellenz der Übersetzer, aber auch auf den gekonnten Einsatz von maschinellen Übersetzungstools, wenn sie angemessen sind.
Im Bearbeitungsprozess hängt die Kombination aus einem menschlichen und einem maschinellen Ansatz von der jeweiligen Situation ab. Wir bieten 4 Lösungsniveaus an, mit denen wir unterschiedliche Inhalte abdecken können, wobei sich das Gleichgewicht aus Schnelligkeit/Kosten/Genauigkeit an die Nutzungen anpassen lässt.
Wir beraten Sie, um für alle Gegebenheiten die richtige Lösung zu wählen, mit der passenden Verbindung zwischen Technologie und menschlicher Kompetenz.

Je nach Projekt können diese Lösungen kombiniert werden, um sich an Ihre Inhalte anzupassen und die für Sie optimalen, nachhaltigen Übersetzungsbedingungen zu schaffen.

Plateforme de traduction automatique
sur mesure

Plattform für maßgeschneiderte maschinelle
Übersetzungen

Große Volumen unbegrenzt maschinell übersetzen.

Traduction automatique vérifiée

Überprüfte maschinelle
Übersetzung

Große Volumen gut lesbar übersetzen, dank menschlicher Nachbearbeitung.

Traduction premium

Premium- übersetzung

Genau übersetzen und hervorragende Lesbarkeit und Lokalisierung garantieren.

Traduction éditoriale

Redaktionelle Übersetzung

Den Schreibstil an den Kontext und an die emotionale Intention anpassen.

Vom Präzisionsgrad der Lösungen abhängige Dienstleistungen

Die maschinelle Übersetzung ermöglicht Schnelligkeit und große Volumen, die menschliche Übersetzung ermöglicht Genauigkeit und Anpassungen für einen flüssiger lesbaren Text.
Die Dienstleistungen für den „Qualitätsaufbau“ der Übersetzung, die also letztendlich über deren Lesbarkeit und Wirkung auf den Leser entscheiden, ändern und addieren sich je nach umgesetzter Lösung.