Tarife und Fristen

picto-3

Unsere Tarife verstehen

Preisgestaltung der Übersetzungen

Unsere Übersetzungsleistungen werden zum größten Teil pro Wort der Ausgangssprache abgerechnet, das heißt die Anzahl Wörter in den zu übersetzenden Dateien oder Dokumenten.

Der Tarif reicht von 0,07 € bis 0,30 € pro Wort je nach gewählter Übersetzungslösung, gewünschtem Qualitätsniveau, Sprachkombination und Fachniveau der Übersetzungsinhalte.

Nicht alle Wörter werden zum vollen Preis abgerechnet.
Dies gilt etwa für Wiederholungen.
Unter Wiederholungen versteht man Sätze oder Abschnitte, die in einem Dokument oder einem Dokumentensatz identisch wiederholt werden bzw. aus einem Übersetzungsspeicher stammen, der für einen Kunden bei einer vorherigen Übersetzung angelegt wurde.

Durch die Verwendung von Übersetzungsspeichern können die Übersetzungskosten um bis zu 30 % verringert werden.

Die Gesamtkosten einer Übersetzungsleistung sind ferner davon abhängig, wie viele Zusatzleistungen in Anspruch genommen werden:

Vorbereitungsarbeiten der Dateien und Dokumente vor der Übersetzung und/oder Abschlussarbeiten nach der Übersetzung

Parametrierungsdienste oder Einrichtung von Konnektoren (zum Beispiel für in CMS übersetzte Inhalte)​

Die Dringlichkeit des Auftrags, für die ein Eilaufschlag berechnet werden kann

Tarifgestaltung von Untertitelungen und Synchronisationen

Unsere Video-Übersetzungsleistungen (Lokalisierung) werden pro untertitelter oder synchronisierter Videominute berechnet.
Alle für die Untertitelung oder Synchronisation erforderlichen Arbeiten einschließlich der Übersetzung und Anpassung sind in diesem Preis pro Minute enthalten.
Für Videos mit kurzer Dauer wird eine Mindestpauschale berechnet.

picto-4

Unsere Bearbeitungszeiten

Unsere Bearbeitungszeiten für die Übersetzung ergeben sich aus mehreren Faktoren:

Verfügbarkeit der Übersetzer für eine bestimmte Sprachkombination

Vorbereitungszeit der Inhalte.
Wenn es sich zum Beispiel um PDF-Dateien handelt, werden diese in für die Übersetzung bearbeitbare Dokumente konvertiert.

Zeit für die Übersetzung

Zeit für das Lektorat und die Qualitätskontrolle

Zeit für die abschließende Formatierung

Bei großen Volumen lassen wir die Übersetzung zur Verkürzung der Bearbeitungszeiten eventuell von mehreren Übersetzern gleichzeitig ausführen.

Wenn Sie sich für eine Überprüfte maschinelle Übersetzungslösung entscheiden, verkürzen sich die Übersetzungszeiten ebenfalls erheblich.

Bei Videos werden die Produktionszeiten durch Lösungen wie Untertitelung oder Synchronisation mit künstlicher Stimme verkürzt.

picto-2

Beispiele für Tarife und Fristen

Hier einige Beispiele, damit Sie die Preise für eine Übersetzung leichter einschätzen können.
Wir machen ein präzises Angebot für jede Dienstleistung mit dem bestmöglichen Preis.
Die hier angegebenen Preise dienen nur zur Orientierung.
In den meisten Fällen verringert sich der tatsächliche Preis durch die Verwendung von Übersetzungsspeichern.
Die Nutzung der überprüften maschinellen Übersetzung, sofern geeignet, kann die Preise ebenfalls senken.