your content.
all languages.
ALL FORMATS.

PROFESSIONELLES ÜBERSETZUNGSBÜRO

Wählen Sie die Gewissheit und Garantie genauer Übersetzungen im richtigen Format, zur richtigen Zeit und mit perfekter Anpassung an den Kontext.

Wir arbeiten mit den besten Übersetzern und Übersetzungstechnologien, um Sie bei all Ihren Projekten nach Maß zu unterstützen.

expertise-sectorielle

Unsere branchenspezifischen Kompetenzen

Wir kümmern uns um alle Ihre Inhalte, von den anspruchsvollsten bis hin zu den emotionalsten.
Und wir sind davon überzeugt, dass sie alle es wert sind, die Themen und die Terminologie Ihrer Branche zu kennen.

Genau das ist der Sinn unserer Arbeit: für Sie die besten muttersprachlichen Fachleute Ihrer Branche auszuwählen, damit sie genaue und an den Kontext angepasste Übersetzungen anfertigen.

Unsere Lösungen

Möchten Sie von der besten Integration von KI, maschineller Übersetzung und von professionellen Übersetzungstools profitieren?

Wir haben 4 Lösungsniveaus entwickelt, die sich an Ihre Herausforderungen und Prioritäten anpassen lassen. Wir berücksichtigen Ihren Bedarf und beraten Sie für eine optimale und dauerhafte Wahl.

Plateforme de traduction automatique
sur mesure

Plattform für maßgeschneiderte maschinelle
Übersetzungen

Große Volumen unbegrenzt maschinell übersetzen.

Traduction automatique vérifiée

Überprüfte maschinelle
Übersetzung

Große Volumen gut lesbar übersetzen, dank menschlicher Nachbearbeitung.

Traduction premium

Premium- Übersetzung

Genau übersetzen und hervorragende Lesbarkeit und Lokalisierung garantieren.

Traduction éditoriale

Redaktionelle Übersetzung

Den Schreibstil an den Kontext und an die emotionale Intention anpassen.

picto-4

MIT EUROPATRAD, Ihrem Sprachdienstleister

sprechen Sie alle Sprachen

Dank unseres weiten Netzwerks von Linguisten und Übersetzern, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, decken wir mehr als 60 Sprachen ab.

nos-differences

Warum uns wählen?

01.

Fachwissen und Beratung für eine mehrsprachige und mehrformatige Übersetzungsstrategie

Wir konstruieren zusammen mit unseren Kunden die richtige Strategie, um ihre mehrsprachigen Inhalte angepasst an Menge, Typ, Format und Verbreitungsherausforderung dieser Inhalte aufzuwerten.

02.

Reaktivität und maximale Zuverlässigkeit

Als aufmerksame Zuhörer können wir schnelle Antworten liefern, ohne aber jemals die Zuverlässigkeit der Ergebnisse aufs Spiel zu setzen.
Mehr als 98 % der Projekte werden vor der oder zur vereinbarten Uhrzeit geliefert.

Dank eines umfassenden Online-Kundenbereichs sind unsere Dienstleistungen rund um die Uhr zugänglich.

03.

Ein einziger Anbieter und alle Sprachlösungen an ein- und demselben Ort

Zahlreiche Sprachen, eine große Bandbreite digitaler Formate, KI-, maschinelle, hybride oder 100 % menschliche Übersetzungslösungen: Ihr gesamter Sprachbedarf wird von demselben Büro und demselben Team bedient.

04.

Die Garantie eines einwandfreien Projekt- und Dokumentenmanagements

Unsere seit 2006 nach ISO 9001 zertifizierten Qualitätsverpflichtungen sind langfristig angelegt, und wir garantieren unseren Kunden eine sorgenfreie Dienstleistung.

EUROPATRAD IST EIN TEAM AUS ÜBERSETZUNGSSPEZIALISTEN MIT SITZ IN LYON

Wir sind Linguisten, Projektleiter und auf die Integration digitaler Inhalte (KI, CMS usw.) spezialisierte Lokalisierungsingenieure sowie mehr als 1000 muttersprachliche, nach Gebiet ausgewählte Fachübersetzer.

Unsere Mission: Ihre Inhalte zugänglich machen und aufwerten.

Wir wollen Ihre Inhalte in allen Sprachen und in all Ihren Benutzungskontexten zugänglich machen: deshalb legen wir Wert auf an die Anzahl, die Art und die Häufigkeit Ihrer Inhalte angepasste Übersetzungsstrategien.

FACHWISSEN FÜR DAS MANAGEMENT VON KOMPLEXEN, MEHRFORMATIGEN UND MEHRSPRACHIGEN PROJEKTEN

Dank unserer traditionellen Spezialisierung auf die Fachgebiete der Industrie und des Engineering haben wir solides Fachwissen für das Management von komplexen, mehrformatigen und mehrsprachigen Projekten entwickelt.
Wir streben immer das optimale Gleichgewicht zwischen menschlicher Intelligenz und digitalen Übersetzungstools an.

ÜBERSETZUNGEN, DIE SICH PERFEKT IN IHRE ORGANISATION INTEGRIEREN

Ihre Inhalte liegen in unterschiedlichen Formaten vor und sind in Ihre CMS-Tools integriert.
Ferner sind sie dynamisch und werden häufig aktualisiert.
Wir können diese Inhalte übersetzen und in Ihre Organisation integrieren.
Wir achten auch darauf, dass Ihre Übersetzungen im Laufe der Zeit einheitlich bleiben, wobei wir das Preis-/Qualitätsverhältnis optimieren.

Kontaktieren Sie uns für Ihre Übersetzungen! Gerne beraten wir Sie weiter!

Jahre Erfahrung
0
Übersetzte Sprachen
0
Partnerübersetzer
+ 0
Kundenzufriedenheit
0 %
temoignages-clients

Auch Sie können uns vertrauen!

„Für ein internationales Cloud-Migrationsprojekt brauchten wir die Übersetzung mehrerer Dokumente in 12 verschiedene Sprachen.
Wir benötigten professionelle Übersetzer, die nur in Ihre Muttersprache und auf unserem Fachgebiet übersetzen.
 

Ich war angenehm überrascht von der gründlichen Bedarfsanalyse, der kompetenten Beratung und Reaktionsbereitschaft unserer EuropaTrad-Ansprechpartner. Obwohl viele Übersetzer beteiligt waren, wurden die erwarteten Übersetzungsfristen eingehalten. So konnten wir die internationalen Nutzer bei diesem großen Migrationsprojekt unterstützen.“

Verwaltungs- und Finanzdirektor bei MO-DI-TEC

„Unsere Abteilung ist dafür zuständig, die Kunden zu schulen und technische Unterlagen zu unseren Produkten zu erstellen.
Da die Anlagen auf jeden Kunden zugeschnitten werden, müssen wir unsere Medien jedesmal anpassen, wobei unsere Kunden überall auf der Welt verstreut sind.

Wir beauftragen EuropaTrad regelmäßig mit der Übersetzung aller unserer technischen und Schulungsunterlagen in die Sprache des Kunden. EuropaTrad reagiert immer sehr schnell und liefert die Aufträge innerhalb der vorgegebenen Fristen. Das ist ungeheuer beruhigend für eine Abteilung wie die unsrige, die es manchmal mit sehr knappen Fristen zu tun hat. Dank ihrer Arbeit bekommen unsere Kunden alle notwendigen Informationen in ihrer Muttersprache.“

Stellvertretende Leiterin der Schulungs- und Dokumentationsabteilung bei SAVOYE

Auf zur Zusammenarbeit! Und welche Sprachenprojekte haben Sie?
Lassen Sie uns darüber reden!

Unsere Neuigkeiten