Accueil > Traduction luxe
Traduction pour le luxe : Maîtriser les codes de la traduction premium
La traduction dans le luxe ne s’improvise pas et encore moins dans l’industrie du luxe où chaque détail compte. La traduction pour le domaine du luxe nécessite une approche sur-mesure qui doit être à la hauteur du prestige et de la renommée de votre marque. Elle mêle à la fois justesse du ton et finesse rédactionnelle pour refléter la qualité, le raffinement et l’exclusivité associés à vos produits et services.
Une approche sur-mesure à la hauteur des exigences des marques
Dans un secteur où l’image de marque est essentielle, les entreprises de luxe sont confrontées à une clientèle internationale de plus en plus connectée et exigeante. Les marques de luxe doivent multiplier leurs points de contact pour offrir de nouvelles expériences d’achat : chatbot, essayages virtuels, live streaming… Quels que soient le type de message et le type de format de fichier, nous traduisons tous vos contenus : sites web, fiches produits, magazines, brochures, dossiers de presse, affiches publicitaires, spots publicitaires et scripts vidéo, slogans et accroches publicitaires, campagnes publicitaires en ligne, packagings et étiquettes, publications sur les réseaux sociaux…
Depuis 25 ans, EuropaTrad, agence de traduction luxe, met son expertise au service des Maisons pour délivrer des traductions irréprochables à l’image de leur excellence. Notre savoir-faire s’étend à tous les secteurs du luxe tels que l’hôtellerie, la gastronomie, la mode et la haute couture, la maroquinerie, la joaillerie, l’horlogerie, la parfumerie, les voyages, la cosmétique, l’automobile, les vins et spiritueux…
Dans l’univers raffiné du luxe, les traductions revêtent une importance stratégique cruciale où chaque mot participe à véhiculer l’exclusivité et le prestige des produits et services. Une traduction adaptée permet de respecter les subtilités culturelles de chaque marché tout en conservant l’essence de la marque, garantissant ainsi une connexion authentique avec une clientèle internationale exigeante.
Pour une excellente communication avec votre clientèle internationale, l’expertise d’une agence est déterminante pour atteindre vos objectifs d’image. Nous façonnons ensemble votre stratégie de traduction sur-mesure alignée avec votre image de marque et ligne éditoriale. Chez EuropaTrad, nous partageons votre esprit d’excellence. Nous mobilisons nos meilleures ressources pour vous aider à produire efficacement des contenus exceptionnels à portée mondiale, adaptés aux besoins et attentes de vos marchés cibles.
Avec une vision globale, notre agence vous apporte conseil et expertise pour rendre vos traductions efficaces et intemporelles. Nous nous attachons à entretenir un lien privilégié et durable avec nos clients en construisant pour eux des glossaires multilingues afin d’assurer l’uniformité et la cohérence des contenus sur la durée, sur tous les canaux et supports.
EuropaTrad, votre partenaire linguistique tout-en-un
Avec EuropaTrad, la gestion de vos traductions vous aide à décupler votre productivité. En une seule commande, vous gérez facilement l’ensemble de vos projets multilingues. Quel que soit le nombre de langues demandé, vos traductions sont centralisées pour assurer une gestion fluide de vos projets.
Quel que soit le format : nous disposons des solutions technologiques nécessaires. Les contenus traduits par notre agence sont parfaitement conformes à la mise en page de votre format de fichier original.
Une connaissance des codes du luxe et une compréhension des messages marketing véhiculés par les marques sont indispensables pour garantir l’unicité et la cohérence des messages à destination de leurs clients dans le monde. Pour répondre à ces exigences, notre agence fait appel à des traducteurs professionnels soigneusement choisis pour leur sensibilité aux produits et services de luxe mais également pour leurs qualités rédactionnelles. Nos traducteurs sont capables de s’imprégner de l’univers de votre marque afin de valoriser votre histoire, votre savoir-faire d’exception, vos produits et services à leur juste valeur. Quel que soit votre domaine d’expertise, ils sauront faire preuve de créativité pour trouver les bons mots et séduire votre audience et clientèle internationale en suscitant des émotions fortes.
Des prestations adaptées à la traduction luxe
Nos solutions pour la traduction luxe
Traduction Premium
Traduire juste et garantir une excellente lisibilité et adaptation locale.
Nous traduisons vers plus de 60 langues
Travaillons ensemble !
FAQ
Quels types de contenus traduisez-vous pour le luxe ?
Nos services de traduction exclusifs pour le domaine du luxe couvrent : sites web, fiches produits, magazines, brochures, dossiers de presse, affiches publicitaires, campagnes publicitaires, packagings et étiquettes, publications sur les réseaux sociaux, et bien plus encore.
Ces services intègrent également une approche SEO, assurant que vos contenus soient non seulement traduits, mais également optimisés pour une visibilité maximale sur les moteurs de recherche.
Combien coûte une traduction pour le luxe ?
Notre système de tarification des traductions est basé sur le nombre de mots contenus dans les documents source.
Nous réduisons le coût des traductions grâce à nos logiciels TAO qui utilisent des mémoires de traduction et permettent de détecter les éventuelles répétitions présentes dans les fichiers. Nous pouvons ainsi vous proposer de meilleurs délais et assurer l’homogénéité du travail.
Pour nos clients réguliers, nous utilisons les mémoires de traduction comme référence pour chaque nouvelle commande. Les tarifs sont aussi fonction de la solution de traduction retenue, adaptée au contenu et au contexte d’utilisation.
Comment est assurée la confidentialité des traductions pour le luxe ?
Tous les documents confidentiels qui nous sont confiés sont protégés par le secret professionnel défini dans l’article 226-13 du Code Pénal français, ainsi que par les engagements et conditions indiqués dans les CGV d’EuropaTrad.
Pour renforcer ces engagements, nous signons sur simple demande des engagements de confidentialité spécifiques avec nos clients.
Combien de temps prend une traduction luxe ?
La vitesse de traduction dépend directement de la complexité du texte source, et de la solution de traduction utilisée.
En fonction de l’exigence de qualité et de la longueur des documents à traduire, le délai pourra aller de 24h (par exemple pour un document de 2 à 4 pages) à plusieurs jours. Quel que soit le format du contenu et le niveau de qualité attendu, nos devis mentionnent systématiquement le temps nécessaire à la traduction.
Les délais de traduction sont indiqués dans la présentation de nos solutions. A cela s’ajoute éventuellement le temps de remise en page ou validation de l’insertion des traductions dans un site web ou une interface logicielle.
Quelle solution de traduction choisir pour le luxe ?
EuropaTrad, agence de traduction haut de gamme, propose plusieurs solutions de traduction qui s’adaptent aux différents contenus et contextes d’utilisation.
Nous apportons le conseil et l’écoute qui vous permettent de choisir en confiance la meilleure solution. Demandez-nous un audit gratuit.
Comment assurer des traductions harmonieuses pour le luxe ?
En confiant vos traductions à EuropaTrad, vous assurez la meilleure réutilisation possible de textes et contenus déjà traduits grâce à une maintenance professionnelle des mémoires de traduction.
Cette technique et les nombreux connecteurs que nous proposons permettent aussi de réemployer les traductions facilement dans tous les systèmes et gestionnaires de contenu où elles sont nécessaires.
C’est un gage de cohérence et de gestion rigoureuse des mises à jour de contenus. Pour nos clients qui possèdent des mémoires de traduction, nous pouvons les réutiliser facilement.